爱阅读、会写诗、开公号……南工大00后大二女生圈粉无数 【特别关注】清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心
爱阅读、会写诗、开公号……南工大00后大二女生圈粉无数 【特别关注】清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心,
下面给大家讲解“爱阅读、会写诗、开公号……南工大00后大二女生圈粉无数 【特别关注】清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心”的知识,本站信息仅供大家参考哦!
温馨提示:本文章素材来自网络收集整理和聚合(内容观点不代表本站的立场),本站只是一个免费信息分享网站,文章仅供阅读参考用途,如有侵权请联系邮箱:196594267@qq.com 核对后马上删除,谢谢!
爱阅读、会写诗、开公号……南工大00后大二女生圈粉无数 【编号:45343543545特别关注】清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心,
爱阅读、会写诗、开公号……南工大00后大二女生圈粉无数 现代快报讯(通讯员 杨芳 罗章莉 记者 仲茜)“诗词是一剂良药,熨帖着无尽的情绪;阅读,是对自己作为‘人’这个个体的拷问;公号和知乎,则是沟通交流和展示的平台……”6月7日,南京工业大学第四届校园达人秀线上开幕,来自外国语学院的大二女生、00后吴思雨,从诸位选手中脱颖而出,圈粉无数。“她不仅爱阅读、会写诗,还开知乎、写公号,会烹饪、擅编织,会弹奏尤克里里,是一位‘文艺达人’,很好地展现了当代大学生良好的精神风貌和文化艺术内涵。”大赛中,评委这样点评说。 △吴思雨照片 书是一把通向“美”的钥匙,诗词则是一剂熨帖心灵的良药 现代快报记者了解到,生活中的吴思雨,是一个长发飘飘、群裾轻扬的女孩。她喜欢在和风轻拂的清晨,在校园镜湖边,怀抱一把尤克里里,浅吟低唱自己填词的新诗。她喜欢阅读,喜欢写诗,一年读书近百本。此外,她运营了一个8000+粉丝的知乎账号、800+的微信公众号。 △吴思雨的诗词截屏 “我热爱阅读,是想去寻找、去认识隐藏在字句之间的另一个自己。”吴思雨认为,书籍是通向“美”的一把钥匙,是她当下诸多爱好中的挚爱。她坚持纸质书享受阅读的快感,坚持做阅读笔记来来扩充、巩固知识。吴思雨涉猎的书地域宽泛,除了中国、欧洲的,还有拉美的,阅读的内容更是从文学、心理学、哲学、社会学到药学。在阅读的过程中,她不断地成长,也不断地成熟,她学会了思辨,学会了包容。 △吴思雨摘抄一瞥 “诗词是一种介质,能给人带来悲喜,更能给无处安放的情绪以熨帖。”吴思雨说,“我是泥古派的,注重融入意境去体悟古人的思绪。”她初二时开始填词,初始是依照格式填字,初三时自学了《词林正韵》开始注重平仄格律。《梦江南》《蝶恋花》《南乡子》等词牌渐渐地熟稔于心。“寻南浦/浦外暝云低/锁湖光春迹褪/柳眠空翠旧时衣/长信问归期”她曾与高中一同学以《梦江南》为词牌三次互和。 开知乎、写公号,她爱交流展示也爱“庖厨” “诗肩偶坠清词雪,梦笔时浮冷月风。闲来无事,可观拙词;偶有失眠,宜读闲章。”这是吴思雨公众号的推介语。打开其以“解佩令”命名的公众号,可见随感、诗词,可更多的是书评、诗论方面的感悟与思考。她还会定期地列出阅读书单,以此结识有共同兴趣的人。一次,她在知乎上用自身年少时的懵懂之爱,对“听过的最委婉,最含蓄的一句诗词”提问的回答,被知乎日报收录,人气飙升、吸粉数千。 △吴思雨知乎账号 不过,书本带给人的美的感受和体悟是单一的,吴思雨还选择现场观摩摄影、绘画、雕塑等视觉艺术,身临其境地和作品安静对话。她爱好旅游、观展,也会缝制娃娃,并给她做上一套精致的衣服。“我喜欢火气息浓厚的三尺灶台,喜欢听砧板和刀相碰撞时,发出的摩擦细音。”吴思雨认为“君子近庖厨”,才能真正地享受生命的美。她还会脚踩缝纫机给自己做条曳地长裙,用毛线给自己织件毛衣,用螺丝扳手、钻孔机、喷漆枪改造家具。 △吴思雨书橱一隅 △吴思雨所读书目节选 “以一种文艺而又郑重的仪式来迎接成年。”十八岁时,吴思雨推出个人诗词集《荏苒集》,300本在校园内一抢而空。“教师是盏灯,烛照着学生前行的路。”九月份即将读大三的她,对未来也已有了规划,她打算毕业后争取读对外汉语教育专业的硕士,将来出国访学,在交流互鉴中讲述中国的文学和文化。 点击题目下方蓝字,关注公众号 “苔花如米小,也学牡丹开。”记录微言微语,尽在“生活写手”! 欢迎微友踊跃投稿,投稿请发邮箱643066941@qq.com。 本平台内容无需授权欢迎转载(注明来源)。若分享内容误侵了原创保护版权,请联系,马上删除!谢谢! 图文来自网络 清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心 @人民日报消息 04-12 18:56 清华大学武汉籍学生张睿茹近日在演讲中讲述自己疫情期间的经历。她说,作为00后,从小知道国歌中有“万众一心”,一场疫情真正理解了其中的含义。从2003年抗击“非典”到2008年汶川抗震救灾,再到今年抗击新冠肺炎疫情,中国人民面对挑战始终团结友爱。她自豪地说,正是这种爱让最胆小的人也能成为最勇敢的战士。 清华大学武汉籍学生张睿茹在“新时代大讲堂”发表英文演讲《疫情后,我读懂了万众一心 》。 01 父母隔离,家中空空如也 我1月10日回到武汉两个月来,发生了许多事。现在我终于可以坐下来聊聊了。 I came back to Wuhan on January 10th and within these two months a lot of things happened and now I could finally sit down and talk about it. 我亲眼看着爸爸关上门。那个晚上很冷,寂静无声,我独自在家。我的父母因为连续多日发烧,有了新冠肺炎的症状,不得不离开。那是1月31日,武汉封闭的第七天。 I watched my Dad close the door. It was a really cold night in dead silence and I was all alone at home. My parents left because they had been running fever for several days and they were showing other symptoms of COVID-19. It was January 31st, the 7th day of Wuhan lockdown. 我在武汉出生长大,直到18岁,然后考入了北京的清华大学。武汉是个好地方,生活丰富多彩。我在北京总是馋武汉的热干面,还有街上人们大嗓门地用方言聊天。 I was born and bred in Wuhan for 18 years before I moved to Beijing two years ago to study at Tsinghua University. Wuhan is a lovely city where people lead a vibrant life. In Beijing, I would always crave for the Hot Dry Noodles back home, Re Gan Mian and really loud conversations in Wuhan dialect popping up on the street. 但1月31日,我站在家里,空空如也。我回家过春节之前,还跟父母聊过,要趁着春节好好拍张全家福。 But when I stood at home on the 31st of January, all that was gone. Before I arrived home for the Spring Festival, my parents and I had talked about making sure that we took a really good family photo during the Spring Festival holiday. 新冠病毒之所以有些可怕,是因为对人群的无差异感染,但也不完全是这样。种种证据显示,老年人更易受影响,我不禁担心父母能否挺过来,我们还能不能拍全家福。 The virus we now know as COVID-19 is somehow fearsome partly because it does not discriminate in choosing who it infects. But that is only partly true. All the evidence suggest that it can be merciless to older people, so I was wondering whether my parents would make it and whether we would ever take photos. 02 “00后”一夜成长,担负责任 他们离家那晚,我一直在哭。他们在医院安顿下来之前,我也几乎没有睡。我第一次如此孤单。 When they left home I cried the whole night and I hardly got any sleep before I knew that they had settled down in the hospital. This was the first time in my life that I was all alone. 但我也是有独立的能力的。我会做饭、会洗衣服,当然还会像年轻人一样网购。但我那时意识到没有关爱我的父母,我不知道该怎么生活。 But don't get me wrong: I can be really independent. I can cook, I can do the laundry, and of course like any young Chinese people, I can buy things online. But I had no idea how to live without my caring parents. 他们离家第二天给我打电话问我怎么样。我们视频聊天了。我看到妈妈戴着氧气面罩躺在病床上,爸爸一说话就喘粗气。那时我就意识到,一定得自立。 On their second day away my parents called and asked me how I was. We talked using FaceTime, and the moment I saw mom lying there with an oxygen mask and my dad could not talk without breathing heavily, I realized that I had to live on my own. 多年来,我父母支撑起来的这个家现在落到了我肩上。我只能照顾好自己,不要让他们治疗的时候为我担心。这也是我第一次意识到自己有多爱他们。这段时间以来,我发现有好多人跟我有类似的经历。 The responsibility for our family that lain on my parents' shoulders for years had now passed onto mine. The only thing I could do is to take care of myself and make sure they wouldn't worry about me when they were having treatment. And this is also the first time that I realized how much I love them. Over days and weeks I discovered there are many others who had experiences similar to mine. 03 自己发烧,入院“观察” 我父母入院后两周,我自己也发烧了,接受了隔离,要医学观察14天。幸好我只是细菌感染,不是新冠肺炎。 About two weeks after my parents went into hospital, I came across a fever and I had to go into quarantine and be put under medical observations for 14 days. Fortunately, my illness turned out to be due to a bacterial infections but not COVID-19. 接受隔离的人们自然都很焦虑。我和其他病人接受隔离时,想到要完全与世隔绝就非常不安,不禁担心自己会不会死在这。 Not surprisingly, those under quarantine were extremely anxious. On the day I and some other patients arrived, some of us felt extremely uneasy about being totally isolated and began to wonder whether this was where we would die. 当时很混乱,医护人手不足,物资也紧缺。虽然医生护士都全副武装,他们布满血丝的眼睛还是透出了疲惫。 Everything was hectic, there seemed to be a shortage of medical staff and materials were in short supply. Even though the doctors and nurses were covered from head to toe, I could see how tired they were when I looked into their bloodshot eyes. 他们为了接纳新病人要准备一整天,如果有缺漏还会非常抱歉。绝大多数病人都很理解,当然也有不理解的,还大声抱怨。但医护人员总能尽力冷静应对。 They would work a whole day preparing for new patients and seemed incredibly apologetic for not having everything that was needed. Most of the patients were really understanding, but of course there were those who were not, and complained loudly, but all the doctors and nurses tried their best to deal with it in a calming way. 他们都是上海、广州或其他城市来支援的,有的只比我大三四岁。 And they are all from other cities like Shanghai and Guangzhou, and some of them are just three or four years older than me. 04 热干面里的温暖 最难忘的一件事就是有一天午餐加了热干面。我看到热干面就特别开心,对武汉人来说,热干面就是生活的一部分,但是封闭之后就买不到了,大家都非常想吃。 One thing I would not forget is that one day apart from our lunch set, we had Hot Dry Noodles. I was extremely happy when I saw the Hot Dry Noodles. Because for Wuhan people, Hot Dry Noodles was an indispensable part of our daily life. But after the lockdown, we were not able to buy any and we missed it so much. 后来我知道是一位深圳的志愿者,听说我们喜欢热干面,就给我们准备了。他希望能让我们有家的温暖。医护人员肯定都筋疲力尽了,也都很担心被感染,但他们没有表现出来。 Then I knew that it was a volunteer from Shenzhen who happened to know that we all loved Hot Dry Noodles and prepared that for us. He hoped that this would make us feel at home. I'm sure that all these medical workers were exhausted, and I'm sure they must have been afraid of being infected, but they did not show it. 隔离结束后,病人都衷心感谢了所有工作人员。但工作人员的回复都是一样的,"这是我们的职责"。 When the quarantine was over, every patient effusively thanked the workers for what they had done, but the answer they received was exactly the same: "That's what we're here for." 05 三岁唱国歌,“万众一心”是从小的记忆 中国人民面对挑战,总能团结起来。我是00后,2000年出生。三岁时我就会唱国歌,第一次听到了万众一心,有的语言里会翻译成“无数人同一颗心”。 Chinese have always demonstrated a strong sense of unity in the face of challenges. I'm a real Generation Z girl who was born in 2000. At the age of three, I could sing the national anthem and first encountered the word Wan Zhong Yi Xin, which in at least one translation is rendered as "millions of hearts with one mind". 8岁时,我第一次知道了“一方有难,八方支援”,就是大家一起援助的意思。那时全国上下齐心协力,支援地震后的汶川。 At the age of 8 I first learned the meaning of "Yi Fang You Nan, Ba Fang ZhiYuan", referring to helps from all directions, when I saw people tried their best to save others' lives in Wenchuan earthquake. 但直到现在,我20岁了,才真的理解了这些词的含义。中国人民齐心协力对抗新冠,全国各地的医护人员纷纷驰援武汉。各个城市也都支援物资、食品。最重要的是,几亿人待在家里,避免病毒扩散。 It's only now, at the age of 20, that I fully appreciate what those words mean. Chinese people have all stood up as one to fight COVID-19. Medical workers from all over the country descended on Wuhan to save others' lives. Resources including food are sent to the city from all over China. And, most importantly, hundreds of millions of people stayed at home to prevent the virus from spreading. 祖国人民齐心协力,我非常骄傲。面对疾病、死亡和未知,我们都会恐惧。看到他人受苦,我们也会心生同情。 I am so proud that people in my country have all joined in this collective effort. It's natural to fear illness, death, and uncertainty, and it's also natural to feel compassion when we see others suffering. 正是对他人的爱,让最胆小的人也能成为最勇敢的战士,承担最重大的责任,甚至舍己救人。在对抗新冠疫情的战斗中,我在医护人员、志愿者、饭店老板、公交司机以及无数人身上看到了这份爱。 It is the love towards the others that turns the most timid of souls into strongest warriors, ready to bear the toughest responsibilities and even at risk to their lives to save others. In this fight against COVID-19, I saw this love shining in medical people, volunteers, restaurant owners, bus drivers, and countless others. 我们现在的经历固然很可怕,面对这场疫情,我依然选择乐观。因为我看到全世界人民万众一心,一起帮助他人。正是有了这些人,我才认为我们终有一天会战胜新冠疫情。 What we are living through now is undoubtedly horrible, with a pandemic the likes of which hasn't been seen in more than 100 years. But I still choose to be optimistic. Because I see Wan Zhong Yi Xin around the world that people are working together to try to help others and with them I think we can look forward to the day that COVID-19 is finally defeated. 06 父母归来,全家福提上日程 我现在还很享受坐在桌前,跟朋友和老师一起上网课。看到感染人数下降我也非常开心。 Now I have begun to enjoy sitting in front of my desk, taking courses online with my dearest friends and teachers and I'm overjoyed to see the number of infected people finally fall. 春天到了,爸爸妈妈也痊愈出院了,家里暖和了不少。我们还要去照全家福呢。 Spring is here. Mom and dad are finally home and are fully recovered. The home of ours is a lot warmer now. And we still have a family photo that we have to take. 抗疫作文新角度,团结,人类命运共同体 望海楼:唯有团结,人类方能战胜病毒 人民日报海外版2020-04-07 作者:杨凯 2020年春天,新冠肺炎疫情改写了世界历史。疫情给人类生命安全和身体健康带来巨大威胁,给全球公共卫生安全带来巨大挑战。 病毒是人类共同的敌人。今天的全球疫情防控,已经是一场维护全球公共卫生安全之战、维护人类健康福祉之战、维护世界发展繁荣之战。习近平主席3月26日晚在北京出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会时深刻指出:“当前,国际社会最需要的是坚定信心、齐心协力、团结应对,全面加强国际合作,凝聚起战胜疫情强大合力,携手赢得这场人类同重大传染性疾病的斗争。” 在中国疫情最严重的时候,国际社会许多成员给予中国真诚的帮助和支持。79个国家和10个国际组织为中国人民提供了抗疫物资援助;“我们要认识到武汉人民所作出的贡献,世界欠你们的”,这是世界卫生组织赴中国考察专家组外方组长布鲁斯·艾尔沃德的致谢;“山川异域,风月同天”,这是日本援华物资上书写的名句……这些友好的情谊,中国人民铭记而且珍视。 在应对疫情的过程中,中国始终本着公开、透明、负责任的态度,同世卫组织及有关国家和地区保持密切的沟通合作。国际社会已有公论。对中国第一时间识别出病原体并向世界分享病毒基因序列,世卫组织总干事谭德塞明确表示:“这实际上是帮助其他国家尽早预防,避免这一问题变得不可收拾。” 疫情在全球蔓延以来,中国始终秉持人类命运共同体理念,同各国分享防控有益做法,开展药物和疫苗联合研发,并向出现疫情的国家提供力所能及的援助。 目前,中国派出的医疗专家组已经冲到了伊朗、伊拉克、意大利等国的战疫第一线;中国政府已向巴基斯坦、老挝、泰国、伊朗、韩国、日本等国和非盟交付了医疗防护物资援助;向世卫组织提供2000万美元捐款;对意大利、法国、西班牙、塞尔维亚、菲律宾等120个国家提供力所能及的抗疫物资援助;同有关国家和国际组织举行视频会议,分享诊疗和防控经验。不仅中央政府,中国各地政府、企业、民间机构也在积极向有关国家提供捐赠。 “青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”这句诗已经不仅仅是中国古人的情感写照,更是“人类命运共同体”理念的当代表达。 病毒没有国界。没有什么比全球公共卫生危机更能印证人类命运相联、休戚与共的客观现实,也没有什么比全球合作抗疫更能凸显构建人类命运共同体的迫切。当疫情肆虐全球,确诊数量惊人增长的时候,全球政治家们桌面上的选择其实已经非常明显——维护好本国民众健康安全就是维护全球公共卫生安全,帮助他国抗击疫情也就是帮助自己缓解压力。 以团结取代分歧,以理性消除偏见,以行动代替犹豫,各国应携手抗疫,共克时艰。唯有如此,世界才能走出疫情的至暗时刻,迎来风雨之后的阳光。 平凡劳动者的不平凡作为 人民日报2020-04-07 作者:李 斌 “骑行的勇者,春天的暖流”。一段时间来,外卖小哥、快递小哥成为媒体争相报道的平凡英雄,外卖骑手还被请上了国务院办记者见面会分享武汉抗疫故事。 当疫情突袭而来,经济社会生活不少方面一度按下“暂停键”,工厂延迟复工复产,学校推迟开学,居民进行自我隔离,实现了病毒传播链的有效阻断。然而,生活少不了柴米油盐,生病少不了开方抓药,老百姓足不出户,基本生活需求怎么保障?除了社区工作者,外卖小哥和快递小哥也承担着物资供应运送传递的重任。他们冒着被感染的风险穿梭大街小巷运送蔬菜、药品、餐饭,给人民群众送去的不仅是生活必需,更有人间温暖。他们多跑腿,许多家庭就可以少出门,也就减少了交叉感染的可能,为疫情防控大局作出了贡献。 阻击疫情的前线是战场,提供保障的后方同样是战场。在维护社会基本运转的链条上,在疫情防控阻击战的防线上,像外卖小哥、快递小哥一样扮演着重要角色的群体,还有许许多多。除了在第一线冲锋陷阵的医务人员、防控人员,保洁员、供电员、志愿者、环卫工、出租车司机等群体都在承担重任、默默付出。守护疫情防控大局、维持社会基本运转,他们功不可没。正如一句网络流行语所说,“没有天生的英雄,有的不过是挺身而出的普通人”。这些基层劳动者的奋力担当,是中国战疫经验的重要组成。 在疫情防控中,中国之所以能取得阶段性重要成效,联防联控、群防群控防控体系发挥了至关重要的作用。不管是居家隔离的公众、火线冲锋的医生,还是加班加点的工厂工人、昼夜驰骋的物流司机、奋战不止的志愿者群体,都在为阻遏疫情尽自己一份力。不管是跨行业造口罩的国企、踊跃捐款捐物的民企,还是不遗余力调配慈善力量的各类公益组织,都在竭诚履行社会责任。人心齐,泰山移。全社会众志成城、守望相助、各司其职,团结成为战胜疫情的命运共同体。疫情当前,全世界见证了中国人民坚韧的意志力和非凡的凝聚力。 打赢疫情防控阻击战,经济基础、产业基础是重要因素。无论是互联网送餐服务的坚持不懈,还是邮政快递业的风雨无阻,靠的不仅是个体担当、企业情怀,更包括产业支撑、国家推动所形成的发展合力。正如一些媒体在关注外卖小哥群体时所说,基于人工智能的物流网络展现出惊人的效率,避免发生灾难性的物资短缺。疫情期间,口罩、防护服等紧缺物资之所以快速实现充分供应,居家消费引领的“宅经济”之所以迅速崛起,中国经济产业体系完整、发展韧性足、回旋余地大是根本保障,中国人民勤劳智慧、务实拼搏、开拓创新的民族性格是内在动因。这些也正是中国经受住疫情考验的底气和信心所在。 不论是疫情防控还是经济发展,每一个非凡成就,都是由点滴平凡累积而成;国家的繁荣强大,总是建立在广大劳动者只争朝夕的奋斗之上。展望未来征程,有机遇更有挑战,一起拼搏、一起奋斗,我们就能拥有更加美好的生活,伟大祖国就能风雨无阻、高歌行进。 话题:中 国 之 治 任务驱动型作文 (一) 直击素材 【编号:45343543545作文题目】 中国之治,是指新中国成立以来,中国共产党领导人民治理国家的中国治理体制和中国治理道路。中国之治,是历史上从没有过的新型国家治理体系,体现着对解决人类面临共同问题的中国智慧,更具有中国气派、中国特色、中国风格。 阅读下面的“典型素材”“相关报道”,想一想,除了“基层网格化管理”,在本次抗疫中,还有哪些“治理”鲜明地体现了“中国之治”,请你选择一个角度,写一篇评论,来呈现你的认识或思考,不少于600字。
【编号:45343543545特别关注】清华武汉籍女生英文演讲:疫情后,我读懂了万众一心